日语--可能形
一、定义
可能形表示动作主题有某种能力做某事,或存在发生某事的可能性。
二、活用
1.一类动词(五段动词):词尾变成相应「え」段假名后+「る」。
買う→かえ→かえる
行く→いけ→いける
泳ぐ→およげ→およげる
話す→はなせ→はなせる
待つ→まて→まてる
呼ぶ→よベ→よべる
飲む→のめ→のめる
作る→つくれ →つくれる
2.二类动词(一段动词):词尾「る」换成「られる」。
見る →みられる
食べる → 食べられる
起きる → 起きられる
寝る→ 寝られる
3.三类动词(力变动词十サ变动词):固定变形。
する→できる
散歩する→ 散歩できる
来る→ 来られる
三、考点
1.表示动作主体拥有做某事的能力。
田中さんは日本語で手紙が書けます。田中能够用日语写信。
王さんは英語の小説が読めます。小王能读英语小说。
2.表示在某情况下存在这种可能性。
この魚が食ベられます。这个鱼可以食用。
このペンはもう書けないから、ほかのを使ってください。这支笔已经不能写了,用其他的吧。
この雑誌はいつでも買えますから、今買わなくても大丈夫ですよ。这种杂志什么时候都能买到,现在不买也没事。
3.可能形运用中,能力主体(即谁有这个能力)除使用「は、が」外,也可以用「には」,此时的「には」表示“评价基准”。多用于可能形或可能性动词的否定中。
私には理解できません。我不能理解。
彼女を騙すなんて、僕にはできません。骗她这种事,我做不到。(做不到)
こんな難しい問題はだれにも答えられるわけがない。这么难的问题,不可能谁都能解答。
四、拓展,作为课外知识补充来了解掌握
1.关于助词的运用
(1)可能形运用中,如果原动词是他动词,变可能形后用「を」「が」都可以。
田中さんは日本語を/が書けます。田中会写日语。
私は日本語を/が話せます。我会说日语
2.关于可能形和「ことができる」
「ことができる」必须用「を」,因为「ことができる」前面动词依旧是他动词,并没有发生词性改变。
田中さんは中国語が/を話せます。田中会说中文。
田中さんは中国語を話すことができます。
私は刺身が/を食べられます。我能吃生鱼片。
私は刺身を食べることができます。
3. 关于「見える」 「見られる」 和「聞こえる」 「聞ける」的区别
(1)「見える」和「見られる」
首先从实质来说,「見られる」是「見る」的可能形,是指“某物能够见得到”。而「見える」是单独的动词,是自发性质的自动词,表示自身“看得清,看得见”。
①「見える」是自发性质的动词,它强调的是“能不能看清,看不看得见”这种限自已视力有关或会影响到视力的情况,以及“无意中看到,然入帘的”的情况。
メガネをかけないと、字がよく見えないです。不戴眼镜,就看不清字。
あ、富士山が見えた!哎呀,看到富士山了。
これ、見えますか。你看得清这个吗?
②「見られる」主要是用在“能够观察到某些现象”或者“在某些情况下才能允许看到”的场合,跟自身的视力无关。「見られる」一般用在“想看~的话,就要~能看得到”这种场景中,大部分都带有明确的目的性。
日本では着物を着た女性の姿が見られます。在日本可以看到穿着和服的女性。(现象)
電車に間に合えば、9時のドラマが見られます。赶上电车的话,就能看到9点的电视剧。
(2)「聞こえる」和「聞ける」的区别。
①「聞こえる」是自发性质的自动词,通常表示跟听觉有关的“听不听得到,听不听得清”或者“无意中听到”的场景。
あれ、なんか変な音が聞こえますね。哎?我好像听到什么奇怪的声音。
先生は声が小さいので、話がよく聞こえない。老师声音太小,听不太清。
②「開ける」跟听力无关,表示“在某个情况下能听到~、能被允许听到~”。
コンサートのチケットを買えば、その曲が聞けるよ。买音乐会的票就能听到那首曲子。
パソコンで先生の授業が聞ける。用电脑能听老师讲课。