summer time
cinnamons
作曲 : 原田夏樹
作词 : 原田夏樹 / 鈴木まりこ
君(きみ)の虜(とりこ)になってしまえばきっと
この夏(なつ)は充実(じゅうじつ)するのもっと
もう戻(もど)れなくたって忘(わす)れないで
何年(なんねん)経(た)っても言(い)えない
後悔(こうかい)したって構(かま)わない
でも言葉(ことば)はここまで出(で)てるの
ねぇ サマータイム
海岸(かいがん)通(とお)りを歩(ある)きたい
ドライブだってしてみたい
ただ視線(しせん)を合(あ)わせてほしいの
ねぇ サマータイム
夜明(よあ)けまで海辺(かいへん)走(はし)って
潮騒(しわさ)に包(つつ)まれたいね
彼女(かのじょ)の仕草(しぐさ)が甘(あま)いね
君(きみ)の虜(とりこ)になってしまえばきっと
この夏(なつ)は充実(じゅうじつ)するのもっと
噂(うわさ)のドリーミンガール忘(わす)れないで
でも気持(きも)ちを伝(つた)えしまえばいつか
この夢(ゆめ)は覚(さ)めてしまうだろうな
青(あお)い影(かげ)は揺(ゆ)れる街角(まちかど)
占(うらな)いなんて信(しん)じない
運命(うんめい)なんてあるわけない
ただ本当(ほんとう)のことを知(し)りたいの
ねぇ サマータイム
近づく距離(きょうり)にも気(き)づかない
胸(むね)の高鳴(たかな)りごまかせない
でも昔(むかし)と変(か)わらずニブいの
ねぇ サマータイム
思い出(おもいで)は色褪(いろあ)せたって
惚(こぼ)れた腫(は)れたの仲(なか)がいいね
彼女(かのじょ)の笑顔(えがお)が憎(にく)いね
君(きみ)の虜(とりこ)になってしまえばきっと
この夏(なつ)は充実(じゅうじつ)するのもっと
噂(うわさ)のドリーミンガール忘(わ)れないで
でも気持(きも)ちを伝(つた)えしまえばいつか
この夢(ゆめ)は覚(さ)めてしまうだろうな
青(あお)い影(かげ)は揺(ゆ)れる
君(きみ)の虜(とりこ)になってしまえばきっと
この夏(なつ)は充実(じゅうじつ)するのもっと
噂(うわさ)のドリーミンガール忘(わ)れないで
でも気持(きも)ちを伝(つた)えしまえばいつか
この夢(ゆめ)は覚(さ)めてしまうだろうな
青(あお)い影(かげ)は揺(ゆ)れる街角(まちかど)
翻訳:
要是能成为你的俘虏的话
这个夏天一定也会变得更加充实
就算时光无法倒流也不要忘记
过了那么多年都没说
就算会后悔也无所谓
但是现在就要在这里把话说出口
呐 summertime
想去海边散步
也想开车去兜风
只想和你视线相交
呐 summertime
在海边跑着直到天亮
想要被海潮声包围
她的表情真甜美啊
要是能成为你的俘虏的话
这个夏天一定也会变得更加充实
没有忘记传闻中的女神
但是如果把感情传达给你的话
这个梦总有一天也会醒来的吧
蓝色的影子摇曳着的街角
占卜什么的我不信
命运什么的不可能存在
但我想要了解什么是真实
呐 summertime
注意不到缩近的距离
高亢的心跳声掩饰不住
但你还是和以前一样迟钝
呐 summertime
虽然回忆已经褪色
坠入爱河真好啊
她的笑容真可恨
要是能成为你的俘虏的话
这个夏天一定也会变得更加充实
没有忘记传闻中的女神
但是如果把感情传达给你的话
这个梦总有一天也会醒来的吧
蓝色的影子摇曳着
要是能成为你的俘虏的话
这个夏天一定也会变得更加充实
没有忘记传闻中的女神
但是如果把感情传达给你的话
这个梦总有一天也会醒来的吧
蓝色的影子摇曳着的街角
学日语歌
新泽日语欢迎您