《アイロニ》

2020-10-27 0

アイロニ


《アイロニ》是majiko演唱的一首歌曲,收录于2015年4月1日发行的专辑《Contrast》中。

アイロニ原唱最早是初音ミク(初音未来)

majiko的翻唱也不错

主要是鹿乃唱红

聞きましょう~~~



《アイロニ》

少し歩き疲れたんだ

有些走累了呢

少し歩き疲れたんだ

有些走累了呢

月並みな表現だけど

虽然以那麼平凡的表现

人生とかいう長い道を

来形容人生的漫长道路

少し休みたいんだ

想稍稍休息下呢

少し休みたいんだけど

想稍稍休息下呢

时间は刻一刻残酷と

时间每分每刻都这样残酷

私を 引っぱっていくんだ

将我紧拖著前行

658.png

うまくいきそうなんだけど

虽然看似顺利进行著

うまくいかないことばかりで

但其实全是不顺利的事

迂阔にも泣いてしまいそうになる

却糊涂地哭了起来

情けない本当にな

真是丢人呢

惨めな気持ちなんか

这样悲惨的感受

嫌というほど味わってきたし

已经体验到不想再有了

とっくに悔しさなんてものは

但明明应该将悔恨之类

捨ててきたはずなのに

早已丢弃了

絶望抱くほど

虽也不是感到绝望般

悪いわけじゃないけど

那样差劲

欲しいものは

但希望的东西

いつも少し手には届かない

却永远得不到手

そんな半端だとねなんか

对这样没有用的家伙

期待してしまうから

为什麼会有所期待呢

それならもういっそのこと

既然如此不如乾脆

ドン底まで突き落としてよ

将它推入谷底吧


答えなんて言われたって

即使要说答案

人によってすり替わってって

因人不同也会有所改变

だから絶対なんて絶対

所以绝对之类绝对

信じらんないよねぇ

是不能相信的 是吧

苦しみって誰にもあるって

谁都会有苦楚

そんなのわかってるから何だって

说著这谁都明白

なら笑って済ませばいいの?

那就笑著过去就好了吧?

もうわかんないよバカ!

我不知道该怎麼办啦 笨蛋!


散々言われてきたくせに

明明是被狠狠说了一番

なんだまんざらでもないんだ

但却未必就是这样

简単に考えたら楽なことも

将简单思考起来很容易的事

难関に考えてたんだ

也当做难题考虑了

段々と色々めんどくなってもう

种种事都越发麻烦

淡々と终わらせちゃおうか

让一切都淡淡结束吧

「病んだ?」とかもう嫌になったから

「病了吗?」之类已经受够了

やんわりと终わればもういいじゃんか

能温和地结束不就好了吗

梦だとか希望とか

梦也好希望也好

生きてる意味とか

又或是生存意义

别にそんなものはさして

那些东西也并不是

必要ないから

没有必要存在

具体的でわかりやすい

请给我具体易懂的

机会をください

这样的机会

泣き场所探すうちに

在寻找哭泣的地方时

もう泣き疲れちゃったよ

就已经哭累了啊


きれいごとって嫌いだって

讨厌华而不实的话

期待しちゃっても形になんなくて

期待著却捉不到蛛丝马迹

「星が仆ら見守って」って

要说「星星守护著我们」

夜しかいないじゃん ねぇ

那也就只有晚上 对吗

君のその優しいとこ

你的温柔

不覚にも求めちゃうから

我在不知不觉中寻求著

この心やらかいとこ

这颗心的柔软

もう触んないで ヤダ!

请不要触碰了 不要!


もうほっといて

不要管了

もう置いてって

丢下我吧

汚れきったこの道は

弄脏的这条路

もう変わんないよ呜呼

已经无法改变了啊

疲れちゃって弱気になって

疲倦了变得懦弱了

逃げ出したって无駄なんだって

想要逃也是白费力气

だから内面耳塞いで

所以内心捂著耳朵

もう最低だって泣いて

哭著这已经是最后

人生って何なのって

人生又是什麼呢

わかんなくても生きてるだけで

只是不明不白地活著

幸せって思えばいいの?

认为这就是幸福就可以吗?

もうわかんないよバカ!

我不明白了啦 笨蛋!



学日语

新泽日语欢迎您!